Эта запись была опубликована на стене группы "Литературная газета" 2021-11-12 07:00:03.

Посмотреть все записи на стене

Литературная газета
2021-11-12 07:00:03
ТЕМПЕРАТУРА РЕЧИ Выбор правильных слов – ключ к пониманию романов классика Всемирная популярность Достоевского не была бы возможна без качественных переводов, которые позволяют читателям из разных стран приобщиться к его гению. Нередко можно услышать мнение, что переводить романы Достоевского легче, чем произведения других его великих современников, поскольку язык писателя относительно прост. Но так ли это на самом деле? Мы попросили переводчиков, лауреатов премии Института перевода «Читай Россию/Read Russia» ответить на два вопроса: 1. С какими трудностями сталкивается переводчик, работая над переводом романов Фёдора Достоевского? 2. Как воспринимают этого писателя в вашей стране? Какие произведения Достоевского наиболее популярны? ↓↓↓ https://lgz.ru/article/-45-6808-10-11-2021/temperatura-rechi/


rss Читать все сообщения группы "Литературная газета" вконтакте в RSS